Who is behind ‘FAE Traduction’?
My name is Maïlys Lejosne-Le Calvez and I’m the one behind FAE Traduction. I have got a diploma in Engineering with a specialization in Chemistry & Industrial Process. I speak 3 languages fluently and I’ve worked for 7 years in the Cement Industry in an international context. I’ve been all over the world and I love different languages and intercultural exchanges so much that I’ve decided in 2017 to become a professional freelance translator. My goal in this second career is to provide companies with high quality prestations whereas on a linguistic or a technical level.
What does ‘FAE’ stand for?
FAE is actually simply the acronym of « Français Anglais Espagnol » (French English Spanish), the three languages I work with. It’s also a nod to the English word ‘Fae’ that you can find stylised in my logo.
Affiliate member of the Institute of Translation and Interpreting, the only UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and language services businesses. I adhere to their code of professional conduct.
Volunteer of the Femmes Ingénieurs group which promotes scientific studies and carreers among young women.