Home

Welcome to FAE Traduction’s website

 

I offer professional translation services from English and Spanish to French. My main areas of expertise are the engineering and board game industry. I also offer liaison interpretation along with proofreading services.

You need to translate technical specifications or a marketing leaflet in the industrial area ?

You are editing a collectible card game and are looking for a true translation of the instructions ?

You are planning a meeting with a French-speaking supplier or client ? 

 

If you recognize yourself in one of those situations, don’t hesitate to ask for more information or a free quotation by filling in the contact form.

Enjoy your visit on my website !

  •  
  •  
  • 52
  •  
  •  

Technical Translation

Technical ‘scientific’ translation is mainly directed at industrial companies. Being an engineer and having been a product manager for several years, I can translate a wide range of documents; from technical specifications to scientific texts, technical sheets, marketing leaflets …

I possess a wide array of vocabulary in all of my work languages  : in English  (either American, British or Australian), Spanish (Castilian or Latin American) and of course French (from France).

                                                                 

My AREAS of expertise

Although I can translate documents from a wide range of areas, I am particularly skilled in :

  • cement & minerals
  • chemistry & process engineering
  • mechanical engineering
  • mineralurgy
  • environment
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Games Translation

Game translation includes everything related to games in general whereas translating rules of the games, toys description or collectible cards games.  It includes  :

  • Board games
  • Collectible Cards Games (CCG)
  • Role Playing Games
  • Video Games
  • toys
  • Collectible toys
  • Collectible statues…
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Interpreting

icône de construction

Work in progress

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Proofreading

I can do proofreading of your texts in French whereas they have been translated or have been directly written in French. I can fix typo errors, spelling mistakes, syntax or comment on the writing style. I can also compare with the original material to spot translation errors or wrong terminology.

As for translation, my main area of expertise is the industrial area and scientific documents. But I can also proofread a lot of different materials depending on your needs.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •